Poslepu
I. Poslepu Je mi líp!
II. Nevidím rozces - tí Štěstí či neštěs - tí Neunavuji Oči ani nohy
Nespěchám nikam Tmou se zalykám Potichu pluji Tma vede do tmy
III. Hledím dozrcadla Sahám si na zuby Smějou se nebo cení?
A chodím do divadla Rozdávat pohledy Pohledy bez ozvěny
Ráno si sahám z okna Jestli je ráno Večer jestli je večer
Všechno má svůj pořádek Poslepu nelituji A ve tmě klečím v kleče
ENGLISH VERSION -------------------- After blindness
I. After blindness I feel better!
II. I don't see the cross - roads Happiness or un-happiness I don't wear down My eyes or legs
I don't rush anywhere I choke myself with darkness I float quietly Darkness leads to darkness
III. I gaze into the mirror Touch my teeth Are they smiling or are they bared?
And I go to the theater To hand out looks Looks with no response
In the morning I grope out the window Whether it's still morning, At night whether it's still night
Everything has its own order After blindness I'm not sorry And in the dark I kneel kneeling
|
|
Všechny texty jsou chráněny autorskými
právy jejich vlastníků a jsou poskytnuty pouze pro vzdělávací účely.
Pro více informací o autorovi tohoto textu navštivte
tyto stránky.