Belveder
I. Zámek je nám zrcadlem pohrdání Své neštěstí získal ale mezi námi Každý by chtěl proniknout do cizích stěn (A drze se v nich usadit) Sám pečlivě uzamčen
II. Přibíjet pomeranče ke stěně Číst ze šťávy svou budoucnost Být hodný na svá slova Nenechat vlastní zámek opuštěný Rozumět si alespoň trochu Stát v otevřených oknech po ránu Rozhlížet se
ENGLISH VERSION ------------------ Belveder
I. The chateau seems like a mirror of contempt to us But it gained its misfortune from among us Everyone would like to break through foreign walls (And brashly therein reside) Carefully locked within oneself
II. Nailing oranges to the wall Reading the future from their juice Being kind to one's own words Not leaving one's chateau abandoned To reach at least a little understanding To stand in open windows after the morning To look about |
|
Všechny texty jsou chráněny autorskými
právy jejich vlastníků a jsou poskytnuty pouze pro vzdělávací účely.
Pro více informací o autorovi tohoto textu navštivte
tyto stránky.