Dneska je sobota, 27.04.2024, svátek má Jaroslav, venku je 9°C, 94 online
TV 07:44:25
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | o | p | q | r | S | t | u | v | w | x | y | z | 0-9
S Club 7 - 7 (2000) - Bring The House Down

Bring The House Down
S Club 7
7 (2000)

As the night draws in, let the game begin

It's a groove thing

Let your feet decide, gonna catch a ride

Keep on movin'

So let's go away

The mood can't be that hard to reach

The night will just take us there



And all you gotta do is

All you gotta do is



Bring the house down

Raise the roof and get on the floor

(House down, raise the roof and get on the floor)

Let's bring the house down

Really wanna hear you shouting more, more, more

Really wanna hear some more



You stay in bed, with a sleepy head

Doing nothing

You can always try, just to walk on but

It will pull you in

We're flying away

We fall into this fantasy

Where the groove will carry us on



And all we gotta do is

All we gotta do is



Bring the house down

Raise the roof and get on the floor

(House down, raise the roof and get on the floor)

Let's bring the house down

Really wanna hear you shouting more, more, more

Really wanna hear some more



Everybody do your thing

Let's bring the house down

Everybody spread your wings

Let's bring the house down



So let's go away

The mood can't be that hard to reach

The night will just take us there



And all you gotta do is

All you gotta do is



Bring the house down

Raise the roof and get on the floor

(House down, raise the roof and get on the floor)

Let's bring the house down

Really wanna hear you shouting more, more, more

Really wanna hear some more

videoklip

videoklip

Obal


obal

Hodnocení

1/52/53/54/55/5
1 hlasů
průměrná známka: 0/5

Text přidal/a

text přidal(a)
Přidej i ty svuj názor!
 přidat komentář Přidat komentář  zobrazit všechny komentáře Vypsat všechny


Všechny texty jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a jsou poskytnuty pouze pro vzdělávací účely.
Pro více informací o autorovi tohoto textu navštivte tyto stránky.