nuo valkoiset kentät tätä maata hallitsevat jään välkehtiessä hiljaa itkevät kaiken kuolevaisen ajat muistavat
halki pohjoisen kirkas taivas siintää metsän huuruun saattaa kylmällä sateellaan tähdet taakseen kätkee, meren tuleen sytyttää ukkosellaan vuoriakin vavisuttaa päivät seisauttaen öisin raivoten
kauan ovat pilvet kulkeneet rauhatta vetten päällä velloneet jos taivaankannen liekki nyt roudan sulattaa meitä vain riepottaa virta mukanaan
nuo valkoiset kentät yötä häikäisevät hiljaiset jättiläiset jäästä ja kivestä
maan kylmän kauniin saa tuuli hajottaa ja ikuinen virta lumena sataa lakeudet ainiaan vailla asujaa tahtoonsa jääkylmä tuuli maan kauniin taivuttaa
kaukana viima pilviä ajaa kallioihin suruisat säkeensä kirjoittaa taivas eksyttää väsyneen vaeltajan jonka valkoinen tyhjyys lopulta maahan kaataa niin kiroavat jättiläiset jäästä ja kivestä ei tästä kukaan käy
vaikka puut tuhkaksi palaisivat vaikka ranta karkaisi veden taa ei tätä maata voi ihminen omistaa
English translation:
those white fields they reign over this land at the sparkle of ice they silently weep all ages of mortals they know
and the bright sky reaches throughout the north raining hoar upon the woods it conceals the stars and sets the sea in fire shakes mountains by thunder halting the day, raging at night
for long the clouds have traveled restlessly swelling above the waters if the heavenly flame now melts the frost with just the stream we drift
those white fields they blind the night silent giants of stone and of ice
the wind shall scatter the cold fair land and the eternal stream fall as snow none ever living on these plains the ice cold wind now takes the fair land
far away wind driving the clouds carving mournful verses to stone the sky leads the weary roamer astray struck down by the white nothingness thus curse the giants of stone and of ice from here none shall pass
should the trees be burnt to ashes should the shore be buried under the waves no man can ever own this land |
|
Všechny texty jsou chráněny autorskými
právy jejich vlastníků a jsou poskytnuty pouze pro vzdělávací účely.
Pro více informací o autorovi tohoto textu navštivte
tyto stránky.