[I'm looking for the shadows]
Je cherche l'ombre, pour danser avec toi mon amour Sur ces musiques anciennes qui reviennent en memoire Quand le soleil s'eteint et que revient le soir
[I'm looking for the shadows, to dance with you my love On those old musics that come back into memory When the sun turns off and the night comes back]
Je cherche l'ombre, pour nous mettre a l'abri mon amour Pour decouvir ton corps, loin de toute lumiere Et pour t'aimer encore comme une etrangere
[I'm looking for the shadows, to protect us my love To discover your bodym far from all light And to love you again like a stranger]
Je cherche l'ombre, pour eteindre le feu mon amour Qui devore mon ame et brule dans mes veines De ce desir infame qui en moi se dechaine
[I'm looking for the shadows, to extinguish the fire my love That devours my soul and burns into my veins Of this infamous desire unleached in me]
Je cherche l'ombre, pour pleurer avec toi mon amour Sur cette vie trop courte qui file entre nos doigts Et qui mange les jours en m'eloignant de toi
[I'm looking for the shadows, to cry with you my love Over that life too short that runs through our fingers And which eats up days pulling me away from you]
Je cherche l'ombre
[I'm looking for the shadows]
Je cherche l'ombre, comme on cherche un ami mon amour Qui nous prendra la main, sans larmes, sans chagrin Pour nous conduire ailleurs, cacher notre bonheur
[I'm looking for the shadows, like we're looking for a friend my love Who will take our hand, without tears, without sorrow To lead us somewhere, to hide our happiness]
Cacher notre bonheur
[Hide our happiness]
Et je cherche l'ombre Et je cherche l'ombre Je cherche l'ombre...
[I'm looking for the shadows And I'm looking for the shadows I'm looking for the shadows...] |
|
Všechny texty jsou chráněny autorskými
právy jejich vlastníků a jsou poskytnuty pouze pro vzdělávací účely.
Pro více informací o autorovi tohoto textu navštivte
tyto stránky.