(The Twa Sisters) skotská lidová/Jan Lašťovička
Žil jeden sedlák blízko řeky Tweed harfa má tak něžně zní A měl dvě dcery, hezčí nemoh’ mít Fá lala lálá lálá lá la lá.
Jednou ta starší říká sestře své pomoz mi v řece vyprat šaty mé. Ta mladší vyšla jako krásný květ a za ní starší, ve svém srdci jed. U břehu řeky starší skočila do proudu svojí sestru shodila. Mladší své bílé ruce vztyčila ach sestro pomoz prosím, křičela ! Když já tě nechám v řece utopit tvůj milý bude se mnou svatbu mít. Dva pastýři na břehu seděli a mrtvou dívku připlout viděli. Oni bílou kost jí z těla vyndali a krásnou harfu z ní vyráběli. Pak z jejích vlasů snopce svázali a harfě zlaté struny přidali. Na svatbu sestry přišli harfu dát a harfa smutnou píseň začla hrát. Když první struna harfy zazněla nevěsta zbledla, v tanci ustala. Když druhá struna harfy zazněla o hrozném skutku sestry zpívala. Když třetí struna harfy zazněla nevěsta mrtvá k zemi padala. |
|
Všechny texty jsou chráněny autorskými
právy jejich vlastníků a jsou poskytnuty pouze pro vzdělávací účely.
Pro více informací o autorovi tohoto textu navštivte
tyto stránky.